其他
诗词 | 李白《望 庐 山 瀑 布》
“
望 庐 山 瀑 布
[唐]李白
日照香炉(lú)生紫烟,
遥看瀑(pù)布挂前川。
飞流直下三千尺,
疑(yí)是银河落九天。
”
【译文】
在阳光照射下香炉生起紫色烟霞,遥望瀑布象白色绸带挂在山川间。飞流直下的水象似有几千尺,使人怀疑那是银河泻落到人间。
【注释】
1. 香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。” “日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。
2. 遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。
3. 直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
4. 疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:一作“半天”。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。此句极言瀑布落差之大。